Comment 1

A song of lecker: Dilekerei


A little note on languages. When you jump from baker to bakery in German – which is Bäcker and Bäckerei respectively – you change from masculine to feminine. The guy who does it is a dude but the work he is doing is feminine. German is a bit more complicated so we do not say THE baker and THE bakery – we make it clear: there is a difference – DER Bäcker (male) and DIE Bäckerei (female). And, alike English, you can turn almost anything into a business: bakery, winery, grocery etc…

However, if you turn Lecker – like in LeckerBiss – into a noun, the adjective ‚tasty‘ becomes a noun for tasty things: Leckerein. The singular is feminine – die Leckerei – yet, not a work anymore but a thing. Most often by the way Leckerei is used for sweet things. And, yes Die Leckerei – that sounds a little bit like the Turkish name Dilek – a name for girls.

At least that‘s what Dilek thought – a girl from Berlin. So when the studied food-technologist opened up her own pastry shop in Berlin in 2013 she did not call it ‚Bäckerei‘ (bakery) or ‚Konditorei‘ (confectionery) – she simply named it ‚Dilekerei‘.

Since Dilekerei has opened the door, it definetely turned a place to be in Berlin. The integrated café is very lovely and we highly recomend visiting our name-relative.

If you are not in Berlin at the moment, enjoy this video showing how Dilek prepares a wedding cake! Cheerioh!

1 Comment

  1. Dilek says

    Thank you for this lovely post Leckerbiss, we just read and shared it on our FB page! Your Blog is awesome and we are grateful to be mentioned.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s